No dia 27 de Fevereiro de 1933 houve um incêndio no parlamento alemão, o Reichstag. On February 27, 1933 there was a fire in the German parliament, the Reichstag.Quando a polícia lá chegou encontraram Marinus van der Lubbe de 24 anos de idade e proveniente da Holanda. When the police arrived there found Marinus van der Lubbe, 24 years old and from Holland.Este foi torturado pela Gestapo de forma a confessar que tinha iniciado o incêndio. This was tortured by the Gestapo in order to confess that he had started the fire.No entanto, Marinus negou tal facto que, segundo as autoridades alemãs, correspondia a uma conspiração da facção comunista na Alemanha. However, Marinus denied that fact that, according to the German authorities, was a conspiracy of the Communist faction in Germany.Uma vez que Hermann Goering não acreditou mandou prender uma série de líderes do Partido Comunista Alemão (KPD). As Hermann Goering not believed arrested a number of leaders of the German Communist Party (KPD).
Para Adolf Hitler tal incêndio correspondia a um sinal divino, tendo chegado a dizer a um jornalista que Você está a testemunhar o inicio de uma grande época da história alemã?Este incêndio é o começo . For this fire Adolf Hitler was a divine sign and came to say to a journalist you are to witness the beginning of a great era of German history? This fire is the beginning.Depois de Hitler ter visitado o parlamento e ter visto a destruição causada pelo incêndio, houve uma reunião em que este deu ordens muito claras: O povo alemão tem sido pacífico já há tempo demais. After Hitler have visited the parliament and have seen the destruction caused by fire, there was a meeting in which he gave orders very clear: The German people have been peaceful there is already too long.Todos os representantes comunistas têm de ser mortos.All representatives communists must be killed.Todos os deputados comunistas têm de ser detidos ainda esta noite.All Members Communists must be held this evening.Todos os amigos dos comunistas têm de ser presos.All friends of the Communists must be arrested.E isto também se aplica aos Sociais-democratas e ao Reichsbanner!And this also applies to the Social Democrats and the Reichsbanner!
Depois de Hitler e Goebbels terem feito com que se passassem mensagens contra os comunistas na imprensa a propósito da cobertura jornalística do incêndio no Reichstag, Hitler fez com que o presidente von Hindenburg declarasse o estado de emergência e autorizasse o decreto que permitia, entre outras coisas, limitar a liberdade de imprensa e de expressão (decreto Do Presidente do Reich para protecção do Povo e Estado ). After Hitler and Goebbels did they go against the communist messages in the press about the journalistic coverage of the fire in the Reichstag, Hitler led the President von Hindenburg declare a state of emergency and allow the decree that allowed, among other things To limit the freedom of press and expression (President of Reich's decree to protect the people and State).
Com isto, as SA e as SS iniciaram a perseguição dos comunistas em locais onde se reuniam e mesmo nas respectivas residências. With this, the SA and the SS began the persecution of Communists in places where they meet and even in their homes.Milhares de comunistas, Sociais-democratas e liberais foram presos para as instalações das SA onde foram maltratados e torturados. Thousands of Communists, Social Democrats and liberals were arrested for installation of SA where they were beaten and tortured.Os nazis eliminaram todas as actividades políticas, encontros e publicações dos partidos anti-nazis, tendo, igualmente, sido decretado que qualquer campanha contra os nazis seria considerada ilegal. The Nazis abolished all political activities, meetings and publications of anti-Nazi parties, having also been decreed that any campaign against the Nazis would be considered illegal.
Os jornais controlados pelos nazis publicavam provas falsas da conspiração comunista, afirmando que apenas Hitler e os nazis eram capazes de prevenir a chegada ao poder dos comunistas. The newspapers controlled by the Nazis publicavam false evidence of the communist conspiracy, saying that only Hitler and the Nazis were able to prevent the coming to power of communists.Para além dos jornais, Joseph Goebbels controlava à rádio que passou a emitir para toda a Alemanha a propaganda nazi e todos os discursos proferidos por Adolf Hitler. Besides the newspapers, Joseph Goebbels controlled the radio now the issue for the whole of Germany to Nazi propaganda and all the speeches by Adolf Hitler.
As eleições nacionais de 5 de Março de 1933 foram as últimas eleições livres na Alemanha, tendo dado aos Nazis uma representação de 44% no Reichstag (cerca de 17.277.180 votos), algo não suficiente para a maioria absoluta. The national elections of March 5, 1933 were the last free elections in Germany, the Nazis have given a representation of 44% in the Reichstag (about 17277180 votes), something not enough for an absolute majority.
No que se refere ao incêndio no Reichstag, para além de Marinus van der Lubbe, a polícia alemã acusou outros quatro comunistas de cumplicidade no acto de provocarem o incêndio no Reichstag. Regarding the fire in the Reichstag, in addition to Marinus van der Lubbe, the German police accused of complicity four other communist in the act of causing the fire in the Reichstag.Entre esses comunistas encontrava-se o presidente do KPD e Georgi Dimitrov do Comintern Soviético (antes conhecido por Internacional Comunista). These Communists had been the chairman of the KPD and Georgi Dimitrov of the Soviet Comintern (formerly known as the Communist International).
Marinus van der Lubbe foi considerado culpado e executado a 10 de Janeiro de 1934. Marinus van der Lubbe was found guilty and executed on January 10, 1934.Os restantes acusados foram absolvidos, tendo Hitler decidido que os futuros casos de traição deixariam de ser julgados pelo Tribunal Supremo passando a ser julgados por um Tribunal do Povo cujos membros pertenceriam ao Partido onde os prisioneiros seriam julgados por membros Partido Nacional-Socialista dos Trabalhadores Alemães (NSDAP). The other accused were acquitted, and Hitler decided that future cases of treason would be tried by the Supreme Court and will be judged by a People's Court whose members belong to the Party where the prisoners would be judged by members of the National Party-Socialist German Workers (NSDAP).
Durante muitos anos, fora da Alemanha considerou-se que o incêndio que destruiu parte do Reichstag teria sido provocado pelos próprios nazis como uma manobra de propaganda que os ajudasse a derrotar os comunistas e os outros partidos de esquerda. For many years, outside Germany it was considered that the fire that destroyed part of the Reichstag have been caused by the Nazis as a propaganda maneuver that helped to defeat the communists and other left-wing parties.No entanto, provas descobertas mais tarde provaram que foi Marinus van der Lubbe que havia provocado o incêndio sozinho, tendo Hitler usado tal como pretexto para lançar uma campanha contra os comunistas. However, evidence found later proved that was Marinus van der Lubbe that had caused the fire alone, and Hitler used as pretext to launch a campaign against the Communists.