Versailles Treaty
This article is still not translated.
Try the portuguese version at http://pt.worldwar-two.net/acontecimentos/27/ or see the following Googletranslation from portuguese version to english.


: Second World War: Treaty of Versailles:
O Tratado de Versalhes foi assinado no dia 28 de Junho de 1919 pela Alemanha e pelas potências aliadas na Sala dos Espelhos do Palácio de Versalhes, em França. The Treaty of Versailles was signed on June 28, 1919 for Germany and the allied powers in the Hall of Mirrors of the Palace of Versailles in France. Este tratado é composto por cerca de 440 artigos, incluindo, igualmente, numerosos anexos. It is composed of some 440 articles, including also numerous attachments.

A elaboração do tratado teve início no princípio de 1919 e depois de muitos meses de duras negociações, foi apresentado à Alemanha para análise no dia 7 de Maio de 1919. The drafting of treaty began early in 1919 and after many months of tough negotiations, was submitted to Germany for analysis on May 7, 1919.

Foram dadas três semanas ao governo alemão para aceitar os termos do tratado. They were given three weeks to the German government to accept the terms of the treaty. Inicialmente, a resposta correspondeu a uma longa lista de queixas, tendo, a maioria, sido ignoradas. Initially, the answer corresponded to a long list of complaints, and the majority have been ignored. Muitos consideraram que o tratado era extremamente rigoroso e, de certa forma, bastante rígido para com a Alemanha. Many felt that the treaty was extremely rigorous and, in some ways, very hard towards Germany.

Pela severidade dos termos do tratado para com a principal nação derrotada, o Tratado de Versalhes constituiu, na perspectiva da Alemanha, uma penosa humilhação. For the severity of the terms of the treaty to the main defeated nation, the Treaty of Versailles was, in view of Germany, a painful humiliation. Desta forma, tanto pelo descontentamento que gerou como pelas dificuldades económicas que impôs aos alemães nos anos seguintes, ajudou a criar condições para a ascensão de Adolf Hitler ao poder, nos anos 30, e, em consequência, para o retorno a um conflito em larga escala, no qual a Alemanha defrontaria novamente nações como a França ea Inglaterra durante a Segunda Grande Guerra. In this way, both the discontent that led to the economic difficulties imposed on Germans in the following years, helped create conditions for the rise of Adolf Hitler to power in the 30 and, therefore, to return to a conflict to a large scale, in which Germany defrontaria again nations such as France and England during the Second World War.

Para assegurar o entendimento político ea paz entre os países, o tratado previa a constituição da Sociedade das Nações, a redução do território alemão, a desmilitarização da Alemanha eo pagamento por parte desta de pesadas indemnizações de guerra. To ensure the political understanding and peace among countries, the treaty provided for the establishment of the League of Nations, the reduction of German territory, the demilitarization of Germany and the payment of part of the heavy damages of war.

Sendo assim, o território da Alemanha foi reduzido em 13,5% (cerca de sete milhões de pessoas) e foram-lhe retiradas as colónias ultramarinas. Therefore, the territory of Germany was reduced by 13.5% (around seven million people) and have him removed from the colonies overseas. Alsace-Lorrain passou a pertencer à França eo território belga alargou-se para Este, passando a possuir as áreas de Eupen e Malmedy. Alsace-Lorrain came to belong to France and Belgian territory extended up to this, to have the areas of Eupen and Malmedy.

Para além dessas modificações no território alemão, a área da Prussia Este passou a pertencer à Lituania, enquanto que Sudetas passou para a Checoslováquia. In addition to these changes in Germany, the area of Prussia This is now belong to Lithuania, while Sudeten went to Czechoslovakia.

Relativamente ao exército alemão, este foi limitado a um máximo de 100.000 soldados, tendo a utilização de artilharia pesada, gás, tanques e aviões sido proibida. For the German army, this was limited to a maximum of 100,000 soldiers and the use of heavy artillery, gas, tanks and aircraft were prohibited. Também se entendeu que a marinha da Alemanha só podia possuir navios abaixo das 10.000 toneladas, sendo que os submarinos foram totalmente proibidos. It is also understood that the navy of Germany could only have 10,000 tons of ships below, where the submarines were totally prohibited.



 

: Comments :

  

Post your comments on this topic:

Note: Please refrain from using strong language. HTML tags are not allowed. Site administrators reserve the right to censor or remove comments they deem inappropriate.

I want to help the translation of this article...
I want to report any type of error existent in this article...
I want to help to complete this article with more information...

 

Copyright © 2001-2008 JRJR, All rights reserved.