Flying Fire Operation (Programa Fu-Go)
This article is still not translated.
Try the portuguese version at http://pt.worldwar-two.net/acontecimentos/29/ or see the following Googletranslation from portuguese version to english.


: Second World War: Operation Fire Albacore (the Fu-Go):
A 18 de Abril de 1942, dezasseis bimotores B-25 Mitchel do 17º Grupo de Bombardeiros da US Army Air Corps , comandado pelo general James H. The April 18, 1942, sixteen bimotores B-25 Mitchell of the 17th Group of Bombardeiros the U.S. Army Air Corps, commanded by General James H. Doolitle, largam do porta-aviões USS Hornet , naquela que seria a primeira incursão aérea norte-americana sobre Tóquio, Yokohama, Nagoya, Kobe e Osaka. Doolitle, largam the aircraft carrier USS Hornet, in what would be the first North American air raid on Tokyo, Yokohama, Nagoya, Kobe and Osaka.

Se os estragos materiais foram poucos, o mesmo não se pode dizer do impacto que esta missão teve sobre a moral dos cidadãos eo prestígio das forças armadas nipónicas. If the damage were few materials, the same can not be said of the impact that this visit was on the morale of citizens and prestige of the armed forces nipónicas. Urgia, pois, tomar medidas de retaliação que restaurassem a confiança dos cidadãos e os pergaminhos das tropas do Império, pagando ao inimigo na mesma moeda, ou seja, bombardeando os Estados Unidos da América. Urgia therefore take measures of retaliation that restaurassem the confidence of citizens and scrolls of the troops of the Empire, the enemy paying the same currency, or bombarding the United States.

Uma tarefa que, não sendo impossível, não primava pela facilidade de execução. A task that is not impossible, not primava the ease of implementation. O primeiro obstáculo a transpor era a distância. The first obstacle to overcome was the distance. Sem aviões com autonomia de voo suficiente para efectuar missões contra alvos distantes, o comando nipónico também não via com bons olhos o envolvimento dos valiosos porta-aviões da Armada Imperial numa acção eivada de riscos. Without planes to fly with sufficient autonomy to carry out missions against targets far, the command nipónico Nor had welcomed the involvement of valuable aircraft carrier in an action of the Imperial Navy eivada risks.

Outra solução consistia em utilizar submarinos como plataforma de lançamento para pequenos hidroaviões, manobra realizada por duas vezes mas que acabaria por se saldar por um rotundo fracasso. Another solution was to use submarines as a launch platform for small seaplanes, maneuver performed twice but that would be offset by a complete failure. O único resultado desses dois ataques, lançados em Setembro de 1942, foi um pequeno incêndio num bosque de Mont Emily, no Oregón. The only result of these two attacks, launched in September 1942, was a small fire in a forest of Mont Emily, in Oregón.

Restava o recurso aos balões. Remained the use of balloons. Desde 1933 que o exército japonês desenvolvia a tecnologia dos balões não tripulados, equipados com bombas que funcionariam como artilharia de longo alcance . Since 1933 the Japanese army developed the technology of unmanned balloons, equipped with pumps that serve as the long-range artillery. Em 1943 os japoneses dispunham já de mais de duas centenas de pequenos balões, com 6,1 metros de diâmetro e uma autonomia de 915 quilómetros, desenhados a pensar nas possibilidades de transporte nos submarinos I-34 e I-35. In 1943 the Japanese had already more than two hundreds of smaller balloons, with 6.1 meters in diameter and an autonomy of 915 kilometers, designed to think about the possibilities of transporting the submarine I-34 and I-35. Apesar de a Marinha ter recusado a ideia, o Exército japonês não abandonou o projecto, continuando a investigar até que ponto seria viável a ideia de bombardear os Estados Unidos com os balões enviados do Japão (programa militar conhecido por Programa Fu-Go ). Although the Navy has refused the idea, not the Japanese Army abandoned the project, continuing to investigate to what extent feasible the idea of bombing the United States, with balloons sent from Japan (military program known as Program Fu-Go).

Os estudos foram entregues ao 9º Instituto de Investigação Militar e ao Observatório Meteorológico de Tóquio, cabendo a este último organismo traçar uma carta da direcção e da força dos ventos nas altas camadas da atmosfera. The studies were delivered to the 9 th Military Research Institute and the Meteorological Observatory in Tokyo, with the latter body a letter outlining the direction and strength of the winds in the high layers of atmosphere. Os resultados não se fizeram esperar: a nove mil metros de altitude foram descobertas correntes de ar que, em Novembro e Março, sopravam da China, passavam sobre o Japão, atravessavam o Pacífico atingindo, já no final da viagem, o território americano. The results were not expected: and nine thousand feet high were discovered currents of air that, in November and March, sopravam of China, passed over Japan, crossed the Pacific to reach, since the end of the journey, the U.S. territory.

Bastava dispôr de um balão capaz de atingir os nove mil metros de altitude para, com um único auxílio do vento - que chegava a atingir 300 quilómetros por hora - atingir os Estados Unidos. Bastava have a balloon capable of achieving nine thousand meters of altitude in with a single aid of the wind - which came to reach 300 kilometres per hour - reach the United States. Calculou-se, então, qual o diâmetro mais apropriado para os balões, dotando-os com um sistema de lastro automático que lhes permitisse atingir e manter a altitude ideal. Calculated, then, that the diameter more appropriate for the balloons, providing them with an automatic ballast system allowing them to achieve and maintain the ideal altitude.

A prova de fogo deste balão-bomba teve lugar no dia 6 de Dezembro de 1944, com um engenho deste tipo a explodir perto de Thermopolis, no Wyoming. Proof of this balloon-pump fire took place on December 6, 1944, with such a device to explode near Thermopolis, in Wyoming. No mês seguinte, Janeiro de 1945, um avião da Marinha norte-americana abateu um destes aviões-bomba sobre a localidade californiana de Moffet Field, acabando por ser recolhido quase intacto o que permitiu aos especialistas da Marinha norte-americana proceder a uma análise aprofundada do aparelho. The following month, January 1945, a plane of the U.S. Navy shot down one of these planes bomb on the Californian town of Moffett Field and eventually be collected almost intact which allowed the specialists of the U.S. Navy to conduct a thorough analysis the unit. E surpresas não faltaram na sequência do minucioso exame a que foi sujeito após mais de 9.600 quilómetros de viagem. And no surprises missing following the scrutiny to which it is subject after more than 9,600 kilometres of travel.

Com 32 metros de diâmetro e capacidade de 570 metros cúbico de hidrogénio, a estrutura dos baloões-bomba japoneses assentavam em 64 secções de papel, composto por quatro camadas sobrepostas unidas por uma cola hidrocelulósica feita à base de pasta de batatas - denominada Konnyaku - utilizando para os acabamentos um impermeabilizante nitrocelulósico que, além de mais, dava consistência ao conjunto e limitava a perda de gás a uns insignificantes 3 metros cúbicos. With 32 meters in diameter and capable than 570 cubic meters of hydrogen, the structure of Japanese bombs baloões based on 64 sections of paper, composed of four overlapping layers together by a glue made hidrocelulósica-based pulp potatoes - called Konnyaku - using for finishing a impermeabilizante nitrocelulósico that, and more, giving consistency to all and limited the loss of gas a few insignificant 3 cubic metres.

Preso sob o globo existia um suporte circular - que alojava o mecanismo de controle de altitude - preso por 19 cabos com 14,94 metros de comprimento, ladeado por 32 sacos de lastro com 3,5 quilogramas cada um. Arrested on the globe there was a support ring - and accommodated the mechanism of control in altitude - arrested by 19 cables with 14.94 meters in length, flanked by 32 bags of ballast with 3.5 kg each. A carga letal do engenho era composta por duas bombas incendiárias de 5 quilogramas e uma bomba de fragmentação de 15 quilogramas. The load of lethal device was composed of two incendiary bombs of 5 kg and a pump fragmentation of 15 kilograms.

No total, terão sido fabricados cerca de 15 mil engenhos deste tipo, 9.300 dos quais acabaram por ser lançados contra os Estados Unidos entre Novembro de 1944 e Abril de 1945, dos quais 240 acabariam por atingir o seu alvo, causando, em alguns casos, vítimas entre a população civil. In total, have been made about 15 thousand such devices, 9,300 of whom eventually be launched against the United States between November 1944 and April 1945, of which 240 eventually reach its target, causing, in some cases, victims among the civilian population. Em Bly, Oregón, uma mulher e cinco crianças morreram na sequência da explosão da bomba de fragmentação de um dos balões, enquanto o incêndio provocado por outro junto das instalações militares da Central de Energia Atómica de Hanford (Washington) obrigou à suspensão de produção de material utilizado no fabrico da bomba atómica que, paradoxalmente, seria usado alguns meses mais tarde contra o Japão. In Bly, Oregón, a woman and five children died following the explosion of a fragmentation bomb of the balloons, while the fire caused by other military installations to the Atomic Energy Center of Hanford (Washington) forced the suspension of generating material used in the manufacture of atomic bomb that, paradoxically, would be used a few months later against Japan

As autoridades norte-americanas, que numa primeira fase esconderam da opinião pública os ataques japoneses, entregaram a caça aos balões à Força Aérea e ao Departamento de Agricultura, a quem coube executar as tarefas da designada Operação Fogo Voador . As the U.S. authorities, who initially hid the public attacks Japanese, handed the game to a balloon to the Air Force and the Department of Agriculture, who had run the tasks of the designated Operation Fire Albacore.

Os Estados Unidos da América reconheceriam, mais tarde, a queda de 285 balões-bomba no território, das ilhas Aleutas até Michigan, a Leste, ao Alasca, a Norte, com incidentes registados, inclusive, em território mexicano. The United States acknowledge later, the fall of 285 balloons bomb in the territory, the islands until Aleutas Michigan, to the east, in Alaska, the North, with incidents reported, including in Mexican territory.

Dez anos passados sobre o final da Segunda Grande Guerra, em 1955, um piloto de helicóptero encontrou um destes engenhos próximo de Baster Island, no Yukon, havendo ainda hoje vários balões perdidos em regiões recônditas dos Estados Unidos. Ten years since the end of the Second World War in 1955, a pilot of a helicopter found these devices around Baster Island, the Yukon, there are still several balloons recônditas lost in regions of the United States.



 

: Comments :

  

Post your comments on this topic:

Note: Please refrain from using strong language. HTML tags are not allowed. Site administrators reserve the right to censor or remove comments they deem inappropriate.

I want to help the translation of this article...
I want to report any type of error existent in this article...
I want to help to complete this article with more information...

 

Copyright © 2001-2008 JRJR, All rights reserved.