O furacão blindado The hurricane armoured Nascido em Lake Vineyard Ranch (Califórnia), a 11 de Novembro de 1885, ingressa na Academia de West Point aos vinte anos de idade, sendo o primeiro do seu curso. Born in Lake Vineyard Ranch (CA), November 11, 1885, entering the Academy of West Point to twenty years of age, the first of its course. A sua autêntica lenda militar começa a forjar-se em 1916, ao participar na expedição do general Pershing ao México para combater contra as forças do mítico Pancho Villa. Their authentic legend military begins to forge itself in 1916, to participate in the expedition of General Pershing to Mexico to fight against the forces of the mythical Pancho Villa. No ano seguinte desembarca com a American Expeditionary Force em plena Primeira Grande Guerra. The following year landed with the American Expeditionary Force in full First World War.
Veterano da Grande Guerra Veterano the Great War Em começos de 1918 é promovido a comandante, organizando em Langres o primeiro centro de treinos para carros de combate do Exército norte-americano. At the beginning of 1918 is promoted to commander, organizing Langres in the first centre of training for combat cars of the American Army. Fica gravemente ferido na frente em 25 de Setembro, quando tentava conquistar uma colina ocupada pelos alemães acompanhado por apenas um soldado. It seriously wounded in front on September 25, while trying to conquer a hill occupied by the Germans accompanied by only one soldier.
N altura, Patton já é odiado por todos os seus homens. N time, Patton is hated by all his men. Os métodos pouco ortodoxos serão uma constante ao longo da sua carreira militar. The methods are a little Orthodox constant throughout his military career. Para ele, como apaixonado da histórica bélica, a guerra é a máxima expressão de um ideal. For him, as passionate a historic war, war is the highest expression of an ideal. Como o próprio não se cansará de repetir, não pode compreender a vida sem um campo de batalha. As the bore is not to repeat, can not understand a life without a battlefield.
Desembarque no Norte de África Landing in North Africa Patton entra em cena na Segunda Grande Guerra em 1943, no Norte de África, durante a Operação Tocha , ao comando do II Corpo do Exército. Patton enter into play in the Second World War in 1943, in North Africa during Operation Torch, the command of the Army Corps II.
Depois da derrota sofrida pelos norte-americanos no seu primeiro encontro com os alemães, no funesto combate da Passagem de Kasserine, Patton assume o comando do II Corpo do Exército, terminando vitoriosamente a campanha. After the defeat suffered by the Americans in their first encounter with the Germans in the deadly battle of the Kasserine Pass, Patton took the command of the Army Corps II, finishing vitoriosamente the campaign.
Ao comando do VII Exército toma parte activa na invasão da Sicília, capturando Messina antes do seu rival pessoal e aliado na frente, o britânico Montgomery, com quem manterá um duelo para obter a glória e as honras da opinião pública anglo-norte-americana. At the command of the VII Army takes an active part in the invasion of Sicily, Messina before capturing his rival and ally in the personal front, the British Montgomery, with whom maintain a duel for the glory and the honor of public opinion Anglo-American.
Será precisamente na Sicília que Patton protagoniza um incidente que fez tremer a sua carreira. It will be precisely in Sicily that Patton protagoniza an incident that shook his career. Esbofeteou um soldado que sofria de fadiga de combate, e Eisenhower, debaixo de fortes pressões, teve que ordenar uma investigação oficial. Esbofeteou a soldier who was suffering from fatigue-fighting, and Eisenhower, under strong pressure, had to order an official investigation.
O assunto chegou à Imprensa, tendo desencadeado nos Estados Unidos um notável escândalo. The matter came to the Press and the United States triggered a remarkable scandal. Até autoridades importantes chegaram a pedir que comparecesse num conselho de guerra. Until authorities reached an important comparecesse request that a council of war. No dia 1 de Janeiro de 1944, Patton era substituído como comandante do VII Exército. On January 1, 1944, Patton was replaced as commander of the VII Army.
Já no final, o acontecimento custar-lhe-á a ausência no Dia D , nas praias normandas, um luxo que os próprios alemães jamais chegaram a acreditar, pois sempre pensaram que Patton comandaria os carros aliados durante a invasão. Already in the end, the event cost him the absence on D Day, the beaches Norman, a luxury that even the Germans never came to believe, as always thought that Patton comandaria the cars allies during the invasion.
Um mês depois de terem lugar os desembarques na Normandia, Eisenhower reabilita-o, colocando-o à frente do III Exército, sob ordens de um seu antigo subordinado e amigo, o general Omar Bradley. A month after having held the landings in Normandy, Eisenhower rehabilitate it, putting it ahead of the Third Army, under orders from a friend and his former subordinate, General Omar Bradley.
O galope dos seus tanques por França The gallop of the tanks by France Patton realizou uma campanha relâmpago em França. Patton conducted a lightning campaign in France. Os seus carros de combate avançam cada vez mais no terreno que é possível conquistar, com o perigo evidente de ficarem isolados do resto do movimento aliado. Their cars to combat increasingly moving on the ground that it is possible to win, with the obvious danger of becoming isolated from the rest of the movement ally. Rapidamente faltou o combustível ? Quickly lacked the fuel? segundo ele, para favorecer Montgomery ? According to him, to Montgomery? e Patton queixar-se-á com uma das suas habituais frases: Os meus homens podem comer cintos, mas os meus carros precisam de gasolina . Patton and complain will be with one of his usual phrases: "My men can eat belts, but my cars need petrol.
Com a ofensiva germânica das Ardenas, Patton realiza a sua maior proeza: quebrar o cerco de Bastogne. With the German Ardennes offensive, Patton holds its greatest achievement: breaking the siege of Bastogne. Este feito valeu-lhe uma imensa popularidade na sua pátria e alimentou enormemente a sua infinita vaidade. The accomplishment earned him immense popularity in his homeland and fostered its infinite vanity enormously.
Se bem que Patton nunca tenha sido um estratego, era um mestre colossal na arte da mobilidade. While Patton has never been a strategist, was a huge master in the art of mobility. Durante o seu avanço pela Alemanha chegou a percorrer uma média de 50 quilómetros diários, até chegar à Checoslováquia. During his progress by Germany reached through an average of 50 kilometres per day, until Czechoslovakia. Depois de se juntar aos exércitos soviéticos do marechal Zhukov, protagonizou vários incidentes com altos chefes militares russos. After joining forces with the armies of Soviet Marshal Zhukov, protagonizou several incidents with senior Russian military chiefs.
A sua cruzada antisoviética Their cross antisoviética A partir de então, as suas conferências de Imprensa concentrariam a atenção de todos os correspondentes de guerra aliados devido às suas duras críticas, especialmente contra os soviéticos, a quem passou a considerar o inimigo de amanhã . Since then, their Press conferences to focus the attention of all correspondents of war allies because of its harsh criticisms, especially against the Soviets, who is now considered the enemy of tomorrow.
Terminada a guerra manifestou tão pouco interesse pelo programa de desnazificação, que foi inclusivamente acusado de favorecer alguns antigos nazis. After the war showed so little interest in the programme of desnazificação, who was also accused of favouring some former Nazis.
No dia 9 de Dezembro de 1945 sofreu graves fracturas num acidente de carro, em ciscunstâncias nunca esclarecidas. On December 9, 1945 suffered serious fractures in a car accident in ciscunstâncias never clarified. Poucos dias depois falecia no hospital militar de Heidelberg. A few days later died in military hospital in Heidelberg.
Morria em tempos de paz um homem que confessou ter nascido apenas para fazer guerra. Morria in times of peace a man who confessed to have been born just war.