: Second World War: Winston Churchill [1874-1965]:
Nasceu em Blenheim Palace e era o filho mais velho de Lord Randolph Churchill. Born in Blenheim Palace and was the eldest son of Lord Randolph Churchill.Durante a guerra dos boer foi correspondente de guerra e escapou de ser feito prisioneiro em Pretória de forma surpreendente. During the war of boer was a war correspondent and escaped prisoner to be done in Pretoria so surprising.Em 1900 foi eleito membro conservador do parlamento pelo círculo de Oldham, mas dada a sua discordância com a política de reforma tarifária preconizada por Chamberlain, transferiu-se para o partido liberal. In 1900 was elected member of parliament by the conservative circle of Oldham, but because of their disagreement with the policy of tariff reform advocated by Chamberlain, moved up to the Liberal party.Asquith nomeou-o presidente da Câmara do Comércio em 1908, introduzindo legislação que estabelecia a possibilidade de transferência dos trabalhadores. Asquith appointed him chairman of the Chamber of Commerce in 1908, introducing legislation that established the possibility of transferring the workers.Tornou-se secretário de estado do interior em 1910 e, em 1911, Asquith nomeou-o chefe do almirantado. It became state secretary of the interior in 1910 and in 1911, Asquith appointed him head of almirantado.Entre 1915 e 1916 esteve nas trincheiras em França (Primeira Grande Guerra), mas depois reassumiu os seus deveres parlamentares e, no governo de Lloyd George (1917), foi ministro das munições, altura em que se debruçou sobre o desenvolvimento do tanque de guerra. Between 1915 and 1916 was in the trenches in France (First World War), but after reassumiu their parliamentary duties and, in the government of Lloyd George (1917), was minister of munitions, when it is worked on the development of the tank of war .Depois do armistício foi secretário de estado da guerra (1918-1921) e mais tarde, como secretário de estado para as colónias, desempenhou um papel fundamental no estabelecimento do Estado Livre Irlandês. After the armistice was secretary of state of war (1918-1921) and later as secretary of state for the colonies, played a key role in establishing the Irish Free State.
Entre 1922 e 1924 Churchill esteve ausente do parlamento. Between 1922 and 1924 Churchill was absent from parliament.Abandonou os liberais em 1923, tendo regressado pelo círculo de Epping, mas já como conservador, em 1924. Abandoned the Liberals in 1923, having returned by the circle of Epping, but as conservative in 1924.Baldwin tornou-o ministro das finanças e ele fez com que o Reino Unido regressasse ao valor real do ouro, tendo também sido primordial na derrota da greve geral de 1926. Baldwin has the finance minister and he has made the UK back to the real value of gold, has also been the primary defeat of the general strike of 1926.Entre 1929 e 1939, não ocupou qualquer cargo governamental por discordar da política conservadora sobre a Índia, o rearmamento e, em particular, da política de apaziguamento de Chamberlain. Between 1929 and 1939, not held any government office disagreed with the conservative policy on India, the rearmament and, in particular, the policy of appeasement of Chamberlain.
No primeiro dia da Segunda Grande Guerra regressou ao seu velho posto no almirantado. On the first day of the Second World War returned to his old post in almirantado.Em Maio de 1940 foi chamado a ocupar a liderança de um governo multi-partidário e, na Câmara dos Comuns, fez o seu célebre discurso sobre sangue, suor e lágrimas . In May 1940 he was called to occupy the leadership of a multi-party government and, in the House of Commons, made his famous speech on blood, sweat and tears.Mantinha uma boa relação com o presidente americano Roosevelt e, em Agosto de 1941, concluiu com ele o acordo do Atlântico. She a good relationship with the American president Roosevelt and, in August 1941, he concluded with the agreement of the Atlantic.Viajou até Washington, Casablanca, Cairo, Moscovo e Teerão para conhecer os outros líderes do esforço de guerra Aliado. Viajou to Washington, Casablanca, Cairo, Moscow and Tehran to meet the other leaders of the Allied war effort of.Encontrou-se com Estaline e Roosevelt na Crimeia, em Fevereiro de 1945, e acordou com eles os últimos planos para a vitória. He met with Roosevelt and Stalin in the Crimea, in February 1945, and agreed with them the latest plans for the victory.A 8 de Maio anunciou a rendição incondicional da Alemanha. The May 8 announced the unconditional surrender of Germany.
A coligação foi dissolvida a 23 de Maio de 1945 e Churchill formou um governo de transição composto maioritariamente por conservadores. The coalition was dissolved on May 23, 1945 and Churchill formed a transitional government composed mostly by conservatives.
Derrotado nas eleições gerais de Julho, tornou-se líder da oposição até às eleições de Outubro de 1951, altura em que assumiu de novo o poder, como primeiro-ministro. Derrotado general elections in July, has become the opposition leader until elections in October 1951, when it took back the power, as prime minister.Demitiu-se em Abril de 1955 por razões de saúde. Demitiu up in April 1955 for health reasons.Desde 1922 que a sua casa de Chartwell, no Kent, é um museu. Since 1922 that his house of Chartwell, in Kent, is a museum.Os seus livros incluem uma história em seis volumes da Segunda Grande Guerra (1948-1954) e uma História dos Povos de Língua Inglesa em quatro volumes (1956-1958). His books include a story in six volumes of the Second World War (1948-1954) and a History of the Peoples of English language in four volumes (1956-1958).Para além disso, Churchill também recebeu o Prémio Nobel em 1953. Furthermore, Churchill also received the Nobel Prize in 1953.