Treblinka
This article is still not translated.
Try the portuguese version at http://pt.worldwar-two.net/holocausto/46/ or see the following Googletranslation from portuguese version to english.


: Second World War: Treblinka:
O campo de extermínio de Treblinka foi o maior campo de concentração nazi. The extermination camp of Treblinka was the largest Nazi concentration camp. Situava-se próximo do caminho-de-ferro, junto da povoação de Treblinka, entre as cidades polacas de Siedlce e Malkinia, a nordeste de Varsóvia. Situava up near the rail system, from the village of Treblinka, between the Polish towns of Siedlce and Malkinia, northeast of Warsaw. O espaço era dividido em dois campos distintos: um deles, de menor dimensão (Treblinka I), destinava-se ao trabalho forçado, eo outro (Treblinka II) era utilizado para o extermínio de judeus. The space was divided into two distinct camps: one, smaller, (Treblinka I), it was forced labour, and one (Treblinka II) was used for the extermination of Jews.

O campo de extermínio de Treblinka no qual centenas de milhar de judeus foram assassinados foi construído na Primavera de 1942 próximo de um campo de trabalhos forçados, ocupando uma área de cerca de 17 hectares. The extermination camp of Treblinka in which hundreds of thousands of Jews were murdered was built in the spring of 1942 around a field of forced labour, occupying an area of about 17 hectares. O campo era cercado por muito arame farpado e camuflado por uma densa floresta, ocultando o que se passava dentro do campo. The camp was surrounded by barbed wire and well camouflaged by a dense forest, hiding what was happening inside the camp. No exterior do campo foram, igualmente, colocados obstáculos anti-tanque. Outside the camp were also placed anti-tank obstacles. Torres de vigia foram distribuídas ao longo da vedação. Torres, watches were distributed along the fence.

O campo de Treblinka foi inicialmente supervisionado pelo SS-Obersturmfuhrer Imfried Eberl. The camp of Treblinka was initially overseen by SS Obersturmfuhrer-Imfried Eberl. No entanto, SS-Obersturmfuhrer Franz Stangl substituiu-o em Agosto de 1942, fazendo-se acompanhar por Kurt Franz que ficou com o cargo de vice-comandante. However, SS Obersturmfuhrer-Franz Stangl replaced him in August 1942, pretending to be accompanied by Kurt Franz who was with the post of vice commander.

Os primeiros prisioneiros destinados a serem mortos vieram transportados por comboio, tendo chegado ao campo de Treblinka no dia 22 de Junho de 1942, sendo que a partir de então a chegada de novos prisioneiros era constante. The first prisoners to be killed were transported by train, having reached the camp of Treblinka on June 22, 1942, and that since then the arrival of new prisoners was constant.

Eram rapadas as cabeças às mulheres. Rapadas their heads were women. Os homens, mulheres e crianças nuas eram transportados para as câmaras de gás, sendo dito que iam tomar banho. Men, women and naked children were transported to the gas chambers, being told that went bathing.

Nas entradas das câmaras de gás era habitual encontrarem-se alguns ucranianos que, cruelmente, obrigavam os prisioneiros a entrarem nessas mesmas câmaras de gás recorrendo a alguns cães. In the entrances of gas chambers was usual to find some Ukrainians who, cruelly, prisoners are required to enter in these gas chambers using some dogs. Para além disso, os prisioneiros eram, por vezes, golpeados por facas por parte destes guardas . In addition, prisoners were sometimes beaten by knives by these guards. As vítimas dirigiam-se para as câmaras de gás com as mãos levantadas, por forma a que coubesse o máximo de pessoas dentro da câmara. The victims addressed itself to the gas chambers with their hands raised so that the onus than people inside the chamber.

O processo de gaseificação nas câmaras durava aproximadamente 15 minutos. The process of gasification in the chambers lasted approximately 15 minutes. Após ter sido observado o estado das vítimas através de uma pequena janela eram abertas as portas exteriores do edifício, sendo que os corpos caíam no chão. Having observed the state of the victims through a small window were open the doors outside the building, where the bodies caíam on the floor. De imediato, os trabalhadores removiam os corpos, preparando a câmara para o grupo de prisioneiros seguinte. From immediate, workers removiam the bodies, preparing the chamber for the next group of prisoners.

Inicialmente, os cadáveres eram empilhados num foço, sendo mais tarde queimados. Initially, the corpses were stacked in a foço, and later burned. Entre o momento da chegada do comboio ao campo até ao fim do processo de gaseificação passavam somente algumas horas. Between the time of arrival of the train to the field until the end of the process of gasification spent only a few hours. Quando questionado no seu julgamento acerca do número que pessoas que eram mortas em apenas um dia, Franz Stangl, comandante do campo de Treblinka, respondeu: When questioned at his trial about the number that people who were killed in just one day, Franz Stangl, commander of the camp at Treblinka, replied:

A respeito da pergunta do número exacto de pessoas gaseificadas num dia, eu posso indicar que de acordo com a minha estimativa o conjunto de 3.000 pessoas transportadas em cerca de trinta vagões era liquidado em três horas. Regarding the question of the exact number of people in a sparkling day, I can state that according to my estimate the number of 3,000 people carried in about thirty wagons was settled in three hours. Quando o trabalho durava quatorze horas, 12.000 a 15.000 prisioneiros eras aniquilados. When the work lasted fourteen hours, 12,000 to 15,000 prisoners ages wiped out. Havia muitos dias em que o trabalho durava da manhã à noite... There were many days when the work lasted from morning to night ... Eu não fiz nada a ninguém que não fosse o meu dever. I would not have done anything to anyone that was not my duty. Tenho a consciência limpa. I have a clear conscience.

Treblinka era sem dúvida alguma um local de execução em massa ? Treblinka was undoubtedly a place of execution in mass? um campo de extermínio como Auschwitz. an extermination camp like Auschwitz. Depois do início de 1943 o número de carregamentos começou a diminuir. After the beginning of 1943 the number of shipments began to decline. Em Fevereiro ou Março desse mesmo ano, Himmler visitou Treblinka, tendo ordenado a destruição de todos os vestígios de crime, tendo sido necessária a cremação de todos os cadáveres. In February or March of that year, Himmler visited Treblinka and ordered the destruction of all traces of crime, and was required to cremation of all the corpses.

Estimou-se que cerca de 850.000 pessoas foram brutalmente assassinadas no campo de Treblinka. It was estimated that about 850,000 people were brutally murdered in the camp of Treblinka. Foram mortos judeus dos territórios ocupados da Polónia, Checoslováquia, França, Grécia, Jugoslávia e URSS, assim como da Alemanha e Áustria. Jews were killed in the occupied territories of Poland, Czechoslovakia, France, Greece, Yugoslavia and USSR, as well as Germany and Austria. Os ciganos polacos e alemães foram, igualmente, enviados e mortos em Treblinka. The Polish and German Gypsies were also sent and killed in Treblinka.

O campo de extermínio de Treblinka foi, finalmente, encerrado em Novembro de 1943. The Treblinka extermination camp, has finally been closed in November 1943.



Legenda do mapa do campo de concentração: Legend map of the concentration camp:
  1. Entrada do campo próxima da rua Seidel Entry of the field near the street Seidel
  2. Sala de guardas perto da entrada Hall of guards near the entrance
  3. Aposentos das SS Rooms of the SS
  4. Armazém de armas Warehouse of weapons
  5. Bomba de gasolina Petrol pump
  6. Garagem Garage
  7. Entrada para a Praça da Estação Entry to the Station Square
  8. Quarto de Franz Stangl Fourth of Franz Stangl
  9. Serviços das SS (barbearia, médico e dentista) Services of the SS (barber, doctor and dentist)
  10. Aposentos dos funcionários do campo Rooms for officials of the field
  11. Padaria Bakery
  12. Mercado Market
  13. Aposentos dos judeus previligiados Rooms of Jews previligiados
  14. Quartos dos ucranianos Rooms for Ukrainians
  15. Jardim Zoológico Zoo
  16. Estábulos, gaiola das galinhas e pocilga Stables, cage of chickens and pocilga
  17. Quartos dos Capos, mulheres, alfaiate, sapataria e carpintaria Rooms Capo of women, tailor, carpenter and sapataria
  18. Cozinha dos prisioneiros Kitchen of prisoners
  19. Quartos para os prisioneiros do sexo masculino, lavandaria e armazém de ferramentas Rooms for male prisoners, laundry and storage of tools
  20. Ferreiro Ferreiro
  21. Latrina Latrina
  22. Praça das chamadas dos prisioneiros Square of calls from prisoners
  23. Plataforma da estação The station platform
  24. Armazém para os objectos retirados dos prisioneiros Warehouse for the objects removed from prisoners
  25. Praça de deportações Square of deportations
  26. Local onde as prisioneiras se despiam Place where the prisoners were despiam
  27. Local onde o cabelo das prisioneiras era cortado Place the hair of prisoners was cut
  28. Local onde os prisioneiros se despiam Place where prisoners are despiam
  29. Área de recepção de novos prisioneiros Area of receipt of new prisoners
  30. Local de execuções ('Lazarett') Place of executions ( 'Lazarett')
  31. 'O Tubo' - caminho para as câmaras de gás 'The Tube' - path to the gas chambers
  32. As mais recentes câmaras de gás (10 câmaras) The latest gas chambers (10 chambers)
  33. As mais antigas câmaras de gás (3 câmaras) The oldest gas chambers (3 chambers)
  34. Valas comuns Valas common
  35. Crematórios Crematórios
  36. Quartos, cozinha e latrinas dos prisioneiros Rooms, kitchens and latrines for prisoners



 

: Comments :

  

Post your comments on this topic:

Note: Please refrain from using strong language. HTML tags are not allowed. Site administrators reserve the right to censor or remove comments they deem inappropriate.

I want to help the translation of this article...
I want to report any type of error existent in this article...
I want to help to complete this article with more information...

 

Copyright © 2001-2008 JRJR, All rights reserved.