This article is still not translated. Try the portuguese version at http://pt.worldwar-two.net/paises/17/ or see the following Googletranslation from portuguese version to english.
: Second World War: Japan:
O Tratado de Versalhes tinha concedido ao Japão, pela sua actuação a favor dos Aliados, territórios na Ásia; mas o seu constante incremento de população levou os Japoneses a uma ampla expansão no continente asiático. The Treaty of Versailles had granted to Japan, for its action in favour of the Allies, territories in Asia, but its constant increase in population has led the Japanese to a broad expansion in Asia.Em 1931 conquistaram a Manchúria e depois iniciaram a conquista da China. In 1931 the conquered Manchuria and then began the conquest of China.
A economia do Japão estava na sua capacidade máxima desde 1931. The economy of Japan was at its maximum capacity since 1931.No entanto, a produção industrial não conseguia competir com a indústria do Ocidente. However, industrial production could not compete with industry of the West.O alto comando do Japão acreditava que a Segunda Grande Guerra iria ser breve, sendo a produção militar convertida em produção de bens de consumo. The high command of Japan believed that the Second World War would be brief, being converted to military production in production of consumer goods.Ao contrário das potências ocidentais, o Japão esperou até 1944 antes de mobilizar a população para a guerra. Unlike the Western powers, Japan waited until 1944 before mobilizing the population for war.A falta de uma economia de guerra fez com que o Japão ficasse praticamente sem recursos para sustentar a população civil eo respectivo exército. The lack of an economy of war has meant that Japan would virtually without resources to sustain the civilian population and the army.
Além disto, a guerra com a China prolongava-se, comprometendo milhões de militares japoneses. In addition, the prolonged war with China is committing millions of Japanese soldiers.A economia começava a dar sinais de abrandamento, com toda a mão de obra do Japão comprometida com a produção militar. The economy began to show signs of slowdown, with all the labour-Japan committed to military production.O primeiro ministro Príncipe Fumimaro Konoe tentou negociar soluções diplomáticas com o Ocidente por forma a alcançar os bens estratégicos necessários ao Japão. The Prime Minister Prince Fumimaro Konoe tried to negotiate diplomatic solutions with the West in order to achieve the necessary strategic goods to Japan
Quando os Estados Unidos da América congelaram os bens de japoneses e suspenderam relações comerciais com o Japão, a marinha japonesa tinha, unicamente, três anos de sustento. When the United States froze the assets of Japanese and suspended commercial relations with Japan, the Japanese navy had only three years of sustenance.Se o consumo dos civis fosse reduzido, a marinha teria um pouco mais de petróleo. If the consumption of civilians were reduced, the navy would have a little more oil.Isto fez com que se iniciasse o sacrifício eo esforço de guerra por parte da população civil japonesa. This has meant that began the sacrifice and effort of war by the Japanese civilian population.O exército foi convocado para a Segunda Grande Guerra. The army was summoned to the Second World War.Konoe resignou ao cargo de primeiro ministro, sendo substituído por um governo militar encabeçado por Hideki Tojo. Konoe resignou the post of prime minister and is replaced by a military government headed by Hideki Tojo.
Nesta altura, a propaganda evidenciava o povo japonês unificado, praticando um esforço de guerra e apoiando o seu imperador. At this point, the advertisement showing the Japanese people unified, practicing an effort of war and supporting their emperor.Para além disso, os japoneses estavam bastante convencidas na vitória da guerra. In addition, the Japanese were quite convinced victory in the war.No entanto, John Dower, no seu livro Japão em Guerra e em Paz , argumenta que o Japão tinha uma significativa minoria que estava extremamente contra a guerra. However, John Dower, in his book Japan in War and Peace, argues that Japan had a significant minority that was very against the war.O Partido Comunista Japonês foi banido e os respectivos membros foram encarcerados, uma vez que tentavam divulgar ideias contra a guerra. The Japanese Communist Party was banned and its members were jailed, since trying to disseminate ideas against the war.
Em 1944, o governo japonês sofreu uma grande derrota com a tomada de Saipan pelos americanos. In 1944, the Japanese government suffered a major defeat with the taking of Saipan by the Americans.O gabinete encabeçado pelo exército imperial do General Kuniaki Koiso foi substituído pelo governo de Tojo. The cabinet headed by the imperial army of General Kuniaki Koiso was replaced by the government of Tojo.Este gabinete ainda mantinha a ideia da vitória japonesa da guerra, tentando fazer com que a população aumentasse as reservas de material de guerra e de comida. This office also maintained the idea of the Japanese victory of the war, trying to make the population increase the reserves of war material and food.Secretamente, o imperador estava a trabalhar para o fim da guerra com a marinha eo líderes civis que tinham a mesma opinião. Behind, the emperor was working for an end to the war with the navy and civilian leaders who had the same opinion.Estes tinham de ser cuidadosos, visto que, os extremistas militares chegaram a matar pessoas que se mostrassem contra a guerra nos anos 30; não sendo inconcebível que estes assassinassem o imperador se este trabalhasse para a alcançar a Paz. They had to be careful, since the extremists military came to kill people who show against the war in the years 30, is not inconceivable that these assassinassem the emperor if it works to achieve to Peace
O governo militar pensava que o Ocidente não conseguiria sustentar o apoio do público para a guerra. The military government thought that the West would be unable to sustain the public support for war.A estratégia do Japão era a de causar o maior número de baixas possível, esperando pelo colapso do apoio da opinião pública. The strategy of Japan was to cause as many casualties as possible, hoping for the collapse of support of public opinion.O facto de os japoneses não terem pensado que a opinião pública se uniria após o ataque a Pearl Harbor, foi o principal factor para estes terem subestimado a força dos países Aliados. The fact that the Japanese have not thought that public opinion is unite after the attack on Pearl Harbor, was the main factor for they have underestimated the strength of the Allied countries.Excepto em 1944, quando o suporte da opinião pública ocidental relativamente à guerra, a guerra foi vista como necessária. Except in 1944, when the support of Western public opinion regarding war, the war was seen as necessary.A desaprovação da guerra nas nações aliadas era socialmente inaceitável eo sentimento da população nunca desceu a baixo dos 80%. The disapproval of the war in allied nations was socially unacceptable and a sense of the population never fell below the 80%.A estratégia japonesa falhou completamente desde o primeiro momento do ataque a Pearl Harbor. The Japanese strategy failed completely from the first moment of the attack on Pearl Harbor.
Com a rendição da Alemanha nazi, os Japoneses proclamaram, a 7 de Maio de 1945, que estes iriam lutar sozinhos. With the surrender of Nazi Germany, the Japanese proclaimed, May 7, 1945, that they would fight alone.Os Aliados enviaram um ultimato para a rendição incondicional do Japão durante a Conferência de Potsdam a 26 de Julho de 1945. The Allies sent an ultimatum for unconditional surrender of Japan during the Potsdam Conference on July 26, 1945.Uma semana depois, a bomba atómica foi testada com sucesso no Novo México e lançada em Hiroshima a 6 de Agosto de 1945. A week later, the atomic bomb was successfully tested in New Mexico and launched on Hiroshima on August 6, 1945.Os soviéticos entraram em guerra com o Japão a 8 de Agosto. The Soviets entered into war with Japan on August 8.A 9 de Agosto, uma segunda bomba atómica foi lançado sobre Nagasaki. The August 9, a second atomic bomb on Nagasaki was launched.
Com isto, no dia 14 de Agosto de 1945 o imperador Hirohito assinou a rendição do Japão, tendo terminado a Segunda Grande Guerra. With this, on August 14, 1945 the emperor Hirohito of Japan signed the surrender and ended World War II.
Video : Nagasaki atomic bomb : Emissary from Japan (on the left) and from Italy (on the right) accompanied by the german dictator Adolf Hitler after signing the Tripartite Pact. : Hideki Tojo : Japanese declaration of war against the USA. : First atomic bomb dropped on Hiroshima. : Representatives of Japan stand aboard the USS Missouri prior to signing of the Instrument of Surrender